Lyrics and translation Havana D´Primera - La Mujer Piropo
Titi!,
que
linda
tú
eres!
Тити,
какая
ты
красивая!
Eres
un
abuso
caminando,
eres
una
ninfa
disfrazada
Ты
ходячее
насилие,
ты
замаскированная
нимфа.
Eres
el
mejor
de
mis
antojos,
eres
la
modelo
de
mi
almohada
Ты
лучшая
из
моих
пристрастий,
ты
модель
моей
подушки.
Eres
el
poema
de
mis
noches,
y
la
ilusión
del
que
te
mira
Ты-стихотворение
моих
ночей,
и
иллюзия
того,
кто
смотрит
на
тебя.
Eres
como
hija
de
los
Dioses,
te
he
buscado
amor,
toda
la
vida
Ты
как
Дочь
богов,
я
искал
тебя
любви,
всю
жизнь.
Ay!,
dime
quién
tu
eres?
Скажи
мне,
кто
ты?
La
mujer
piropo
no
me
dice
el
nombre
aunque
va
riendo
Женщина
не
говорит
мне
имени,
хотя
она
смеется.
Ay!,
dime
quién
tu
eres?
Скажи
мне,
кто
ты?
La
mujer
piropo
que
me
vuelve
loco
y
sigue
sonriendo
Женщина
комплимент,
который
сводит
меня
с
ума
и
продолжает
улыбаться
Ella
me
lleva
de
la
mano
y
corriendo
Она
берет
меня
за
руку
и
бежит.
Y
es
que
tú
eres
la
mujer
piropo
que
me
vuelve
loco
y
sigue
sonriendo
И
это
ты-женщина,
которая
сводит
меня
с
ума
и
продолжает
улыбаться.
Ella
me
lleva
de
la
mano
y
corriendo
Она
берет
меня
за
руку
и
бежит.
Ella
es
el
ser
femenino
más
lindo
de
este
planeta
Она
самое
симпатичное
женское
существо
на
этой
планете
Ella
es
como
una
Diosa,
una
mujer
perfecta
y
completa
Она
как
богиня,
совершенная
и
полная
женщина
Y
es
que
tú
eres
(ella
es
así!)
И
это
то,
что
вы
(она
такая!)
La
mujer
piropo
que
me
vuelve
loco
y
sigue
sonriendo
Женщина
комплимент,
который
сводит
меня
с
ума
и
продолжает
улыбаться
Ella
me
lleva
de
la
mano
y
corriendo
Она
берет
меня
за
руку
и
бежит.
Ella
me
tiene
roto
el
corazón
Она
разбила
мне
сердце.
Tan
sólo
de
pensar
que
puedo
acariciarla
yo
me
vuelvo
loco
От
одной
мысли,
что
я
могу
ласкать
ее,
я
схожу
с
ума.
Ella
me
enamora
poquito
a
poco
Она
влюбляет
меня
немного
за
немного
Ella
camina
por
arriba
el
mambo!
Она
ходит
по
мамбо!
Ella
tiene
una
cosita
(huh!)
que
me
tiene
enamora′o
У
нее
есть
маленькая
вещь,
которая
заставляет
меня
влюбиться.
Ella
es
como
el
café;
fuerte,
caliente,
me
mantiene
desvela'o
Она
как
кофе;
крепкая,
горячая,
держит
меня
в
объятиях.
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora′o
У
нее
есть
маленькая
вещь,
которая
заставляет
меня
влюбиться.
Tiene
un
tumba'o
huh!,
que
me
tiene
caminando
de
medio
la'o
У
него
есть
тумба'о,
который
заставляет
меня
ходить
посреди
ла'о.
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora′o
У
нее
есть
маленькая
вещь,
которая
заставляет
меня
влюбиться.
Ella
es
más
fuerte
que
el
sol
de
agosto,
Она
сильнее
августовского
солнца.,
Menudo
problema
que
me
he
busca′o
Какая
проблема,
которую
я
искал.
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora'o
У
нее
есть
маленькая
вещь,
которая
заставляет
меня
влюбиться.
Hah!
Estoy
más
metido
adentro
que
un
carro
en
un
bache
de
Marianao
Ха!
Я
больше
застрял
внутри,
чем
машина
в
выбоине
Марианао
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora′o
У
нее
есть
маленькая
вещь,
которая
заставляет
меня
влюбиться.
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora'o
У
нее
есть
маленькая
вещь,
которая
заставляет
меня
влюбиться.
Ella
tiene
una
cosita
(cintura!)
que
me
tiene
enamora′o
(dele!)
У
нее
есть
маленькая
вещь
(талия!),
которая
заставляет
меня
влюбиться
(dele!)
Dale
por
ahí,
que
se
va!
Дай
ему
туда,
он
уходит!
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora'o
У
нее
есть
маленькая
вещь,
которая
заставляет
меня
влюбиться.
Dale
por
ahí,
que
le
duele!
Дай
ему
туда,
ему
больно!
Y
si
tú
me
miras,
yo
te
digo
cosas;
y
si
me
sonríes
И
если
ты
смотришь
на
меня,
я
говорю
тебе
вещи;
и
если
ты
улыбаешься
мне
Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti
(voy
tumbando!)
До
луны
Я
иду
за
тобой
(я
лежу!)
Y
si
tú
me
miras,
yo
te
digo
cosas;
y
si
me
sonríes
И
если
ты
смотришь
на
меня,
я
говорю
тебе
вещи;
и
если
ты
улыбаешься
мне
Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti
(ah!
voy
tumbando!)
До
луны
Я
иду
за
тобой
(ах!
я
лежу!)
Y
si
tú
me
miras,
yo
te
digo
cosas;
y
si
me
sonríes
(yo
voy
detrás!)
И
если
ты
смотришь
на
меня,
я
говорю
тебе
вещи;
и
если
ты
улыбаешься
мне
(я
иду
сзади!)
Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti
(mami!)
До
луны,
Я
иду
за
тобой
(мама!)
(Y
si
tú
me
miras...
y
si
me
sonríes)
(И
если
ты
смотришь
на
меня...
и
если
ты
улыбаешься
мне)
Ayer
pasé
por
tu
casa,
me
tiraste
un
limón
Вчера
я
заходил
к
тебе
домой,
ты
бросил
в
меня
лимон.
(Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti)
(До
луны,
Я
иду
за
тобой)
El
limón
me
dio
en
la
frente
y
me
salió
una
poesía
Лимон
ударил
мне
в
лоб,
и
у
меня
вырвалось
стихотворение.
(Y
si
tú
me
miras...
y
si
me
sonríes)
(И
если
ты
смотришь
на
меня...
и
если
ты
улыбаешься
мне)
Le
pusé
la
melodía
y
se
convirtió
en
canción
Я
поставил
мелодию,
и
она
превратилась
в
песню.
Que
bonita
son
las
cosas
cuando
son
de
corazón
Как
хороши
вещи,
когда
они
сердечны
Y
si
tú
me
miras
(vaya!),
yo
te
digo
cosas;
y
si
me
sonríes
И
если
ты
смотришь
на
меня
(вау!),
я
говорю
тебе
вещи;
и
если
ты
улыбаешься
мне
(Havana
D′
Primera,
facturando
caliente)
(Гавана
Д
' первый,
горячий
счет)
Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti
(Mayito
te
lo
dije!)
До
луны
Я
иду
за
тобой
(Mayito
я
сказал
тебе!)
Y
si
tú
me
miras,
yo
te
digo
cosas;
y
si
me
sonríes
И
если
ты
смотришь
на
меня,
я
говорю
тебе
вещи;
и
если
ты
улыбаешься
мне
Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti
До
луны,
Я
иду
за
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Havana D´primera
Attention! Feel free to leave feedback.